Forlaget Vandkunsten » Bøger alfabetisk » De elendige » Pressen skrev om De elendige
Pressen skrev om De elendige
Miseren uden ende
(...) Det kolossale værk er sammensat af uendelig mange detaljer, men forbløffende nok rummer bogen også nogle af verdens bedste essayistiske passager. Faktisk er vel omkring en fjerdedel af værket irrelevant for plottet i den forstand, at det ikke driver handlingen fremad, men i stedet driver en moralsk pointe hjem eller bare flotter sig med mere eller mindre triviel -
(...) De mange detaljer får hele værket til at rejse sig lyslevende -
(...= Hugo var ængstelig for udgivelsen og var derfor taget på ferie. Sammen med sin forlægger satte han i maj 1862 verdensrekord i kortfattet korrespondance -
(...) De elendige er en oplevelse, som alle burde unde sig selv én gang i deres liv. Ikke som fad og letfordøjelig musical eller som en mildt karikeret Bille August-
Kristian Ditlev Jensen, Weekendavisen, 18. december 2014.

Den ultimative alt i en-roman
En uventet gave: Victor Hugos ’De elendige’ på dansk i fuldlængde – en raslende fortidsøgle af en roman, men et ustyrligt mesterværk med aktuelt perspektiv. Kæmperomanen ’De elendige’ fra 1862 er berømt allerede ved sit omfang, og dog er det en af fransk litteraturs mest elskede klassikere – ligesom Victor Hugo selv. Da den gamle kæmpe døde i 1885, blev sørgetoget fulgt af én million parisere.
(...) Ikke et ondt ord om Les Miz, for historien holder til det hele. Men nu har vi altså fået en uventet gave på dansk: den ægte varefor fuldt udtræk – 2,7 kg på køkkenvægten! Det er en begivenhed.
(...) De elendige’ er en alt-
(...) Fortælleren siger om sit budskab: ”Det er nødvendigt, at samfundet ser disse ting, for det er samfundet, der har skabt dem” ved sine overgreb mod individet. Romanen lægger op til rets-
Romanhistorisk er ’De elendige’ et monstrum, langt fra Balzacs stringens, lysår fra Flauberts revolution af fortællesproget. Den megalomane bredde kan virke som et endeløst godstog – som at blive kørt over af ord, ord, ord. Men som en student siger i starten: ”Lad os feste langsomt”. Jeg har strakt de 1700 sider over en måned – så får man nuancerne med, når Hugo åbner for sin menneskelige og sociale indsigt, dropper en sarkasme eller et olieblad af visdom og poesi...
Jo, ’De elendige’ er en raslende fortidsøgle af en roman, men på sin ustyrlige måde et mesterværk med langt perspektiv. Også aktuelt perspektiv.
Hans Hertel, Politiken, 25. december 2014 

Med sjælen som mål - fra materien til englen (Anmeldelse af 1. bind)
(...) Værket fortæller den ene digression efter den anden, og man har svært ved at se, hvad man skal bruge alle disse detaljerede beskrivelser til, indtil trygheden efterhånden indfinder sig: Alt skal nok blive bundet sammen efterhånden.
Forsynet og/ eller forfatteren forklarer alt til slut! Ja, selve fortælleformen er en tiltro til forsynet (Gud), der mystisk griber ind for at fremme det gode i kampen mod det allestedsnærværende onde. Og psykologisk er fortællingen bundet dels til evangliets og kristendommens viden, dels til alle de erfaringer, som mennesker før Freuds teori sammenfattede i viser, ordsprog og folkelige eventyr.
Dertil er selve historien så spændende som en kriminalfortælling. (...) Det er længe siden, jeg har bladet frem i en bog for at se, hvordan en situation endte, eller hvordan hovedpersonen kom ud af sin knibe. Men det er sket gang på gang, når jeg gik død i en uoverskuelig digression, som senere viste sig at være vigtig. Forlaget Vandkunstens nye pragtudgave i tre bind bringer hele værket, som tidligere har været oversat til dansk i forkortede udgaver, første gang allerede 1862. Hans Peter Lunds oversættelse i denne nye udgave er en nydelse af de helt særlige. Nyt og gammelt sprog omfavner hinanden, og man glider ubesværet gennem siderne, når man har vænnet sig til særhederne, særheder som man efterhånden forstår som en slags forform af ens egen nutidige bevidsthed.
(...) Små historier erstatter senere tiders metaforiske beskrivelser, og stilen transporterer andre steder i bogen så mange detaljer fra et liv i en førteknologisk tidsalder, at man virkelig kommer til at føle sig hjemme i en fortidig verden som trappetrin frem mod ens egen. Selv siger fortælleren, at han yder fortiden al respekt, men kun når den vil være død og ikke strække sin undertrykkende magt ind i fremtiden! Hans mål er selv at forlade fortidens fattigdom, ondskab og elendighed. Og så er vi endda kun gennem de første 700 sider. En vandring fra det onde mod det gode. En kristen bog helt igennem med sjælen som mål, fra materien til englen.
Bo Hakon Jørgensen, Kristeligt Dagblad, 27. december 2014
Den vidunderlige romantik (Anmeldelse af 2. bind)
(...) Man skal i det hele taget ikke være bleg for, at det også er et slid at kæmpe sig igennem den store roman, men stadig bliver man belønnet med nogle hæsblæsende afsnit, hvor handlingen går over stok og sten! Har man læst mange klassikere fra 1860' erne og frem, ser man, hvordan Hugo er en slags plotmaskine for for eksempel Dostojevskij og vores egen Goldschmidt.
(...) Men det mest betagende ved Hugo og hans opdængende stil, hvor led på led klistres på, er dog den særlige idealisme. Det unyttige for de rige kan blive det nyttige for de elendige. Betydningen, meningen, findes i mange forskellige former, og man skal ikke foragte den ene eller den anden...
Bo Hakon Jørgensen, Kristeligt Dagblad, 16. januar 2015
Gud virker i menneskets tilfældigheder (Anmeldelse af 3. bind)
I dette tredje bind af " De elendige" skal alle knuder løses op. Og det bliver de!
(...) Det har været en stor oplevelse at kæmpe sig gennem denne dybest set kristne roman, hvor alt det gode tilskrives forsynet eller Gud. At se, hvordan den mest modstridende mangfoldighed løftes til tegn på en højere enhed.
(...) Men hvordan var det gået det gode menneske Jean Valjean, hvis han ikke fra forfatterens side var udstyret med overmenneskelige kræfter og en stor pengesum, han ved passende lejligheder kunne tage af? Og med forsynets hjælpende baghold, som lod ham dumpe ned i den frelsende kloak, medens barrikaden over ham blev skudt i sænk under opstanden i juni 1832? Gud virker i det, mennesker kalder tilfældigheder.
Bo Hakon Jørgensen, Kristeligt Dagblad, 17. januar 2015

Knaldroman med kristen opbyggelighed
Det vil nærme sig helligbrøde efter endt læsning at sætte den nye danske oversættelse af Victor Hugos kæmperoman De elendige (1862) op på en reol. Nej, den i begge sider åbne papkasse med tre tykke bind i trikolorens farver bør tværtimod stå fremme på et bord, så hele herligheden kan beses fra alle sider: Fra ryggen, hvor forfatternavnet og titlen står med klodsede, stemplede typer som på en stor pakkasse i en havn. Fra fløjene, hvor vi ser den arme, fattige, moderløse lille Cosette. Og fra papirsiden, hvor de tre bøger tilsammen viser forfatterens milde, kloge, men også sørgmodige ansigt.
(...) Med sikker sans for spændingsopbygning indleder forfatteren med at præsentere os for biskoppen i en mindre by, Digne, og dermed introducere et centralt motiv i romanen, nemlig barmhjertigheden, opfattet som en på samme tid menneskelig og guddommelig evne. Alt eksisterende er »for denne gode og sjældne præst en stadig grund til sørgmodighed og et forsøg på at trøste«. Elsk hinanden! Dette er bispens eneste læresætning, som han efterlever, idet han giver den tidligere straffefange husly og lyver politifolkene lige op i deres åbne ansigter, da disse kommer tilbage med nattegæsten og to svære sølvlysestager, som han tog med sig.
(...) Skal Jean og Cosette skjules i et kloster, fordrer det en omhyggelig analyse af klosteret som en bolig for det uendelige i mennesket. Og skal læseren på plausibel vis forstå, hvad Marius' far -
Hugo påbegyndte sit udødelige mesterværk i 1845 og arbejdede på det, lige til Februarrevolutionen i 1848 satte en stopper for skriveriet.
Først i 1860-
Erik Skyum-

Jean Valjean i fyrstelige gevandter
Man kunne godt have Forlaget Vandkunsten mistænkt for en meget legitim form for subtil læserbestikkelse, når man tager et kig på den nyoversatte pragtudgave af Victor Hugos store 1800-
(...) Hugos stil er højklassisk, fint spundet af århundreders fransk litterær tradition, men meget ligetil og med kraftige sammenligninger og billeder. Hans Peter Lund har haft en god fornemmelse for denne tone hos Hugo, som også indbefatter en historisk udredende skolemesterattitude som indledning til mange af kapitlerne.
Troels Hughes Hansen, LitteraturNu, 13. januar 2015
Foreningen for Boghaandværk
(...) Derfor kræver det mod at søsætte den fulde version af dette storværk i tricolore-
Christian Kaaber, Årets bedste bogarbejde 2015.

De elendige af Victor Hugo
Man kan med fordel glemme alt om moderne minimalisme og gå om bord i denne ekstremt lange og fuldkommen fascinerende, klassiske roman, der byder på et væld af svinkeærinder.
(...) Her får vi den ægte vare, romanen i sin fulde, imponerende udstrækning, for første gang tilgængelig for danske læsere i en glimrende oversættelse i et flydende, overvejende moderne sprog med et lige tilpas gammeldags præg. Hugo er en forfatter, der maler med sproget. Han er ikke bange for at svinge sig op til store, følelsesmæssige højder, men han kan også være helt jordnær, og endog ironien behersker han.
(...) hvilket overskud, hvilken herlig ødselhed ligger der ikke i de mange, uhyre detaljerede sidespring. Forfatteren, der træder meget tydeligt frem, kan ikke nære sig for at udbrede sig vidt og bredt om perifere emner, som da Jean Valjean flygter gennem Paris’s kloakker, og Hugo benytter lejligheden til at fortælle kloakkernes historie. Og godt for det – det er en af de mange små gaver til den tålmodige læser.
(...) Det moderne, fortravlede menneske kunne passende bruge bogen som kur mod stress og sjælelig tomhed. Uden forbehold at lade sig opsluge af romanens univers og give sig god tid er en udsøgt nydelse." Læs hele anmeldelsen her.
Jytte Kjær Schou, Litteratursiden, 2. februar 2015.

Lektørudtalelse
(...) For alle erfarne romanlæsere, der nyder en godt fortalt og bredt favnende fortælling om en urolig periode i Frankrigs historie...
(...) Det er en stor læseoplevelse at grave sig ned i de godt 1.700 romansider, der er en vrimmel af farverige personer og et virvar af utrolige historier, berettet af en forfatter fuld af fantasi og fortællelyst. Tillige er boghåndværket er stor æstetisk nydelse...
(...) Denne uforkortede pragtudgave bør alle hovedbiblioteker kunne tilbyde, og slidte eksemplarer af de tidligere udgivelser kan kasseres.
Poul Flou Pedersen, DBC, uge 7 2015

Kristent storværk
(...) Indtil nu har Fr. Winkel Horns bearbejdede 1898-
Romanen er blevet kaldt en af verdenslitteraturens allermest farverige. Vi følger den tidligere straffefange Jean Valjean, der efter at have udstået sine 19 år som tvangsarbejder resten af livet må kæmpe for sin ret til at leve et agtværdigt liv.
Der er mange paralleller mellem den tid og vores egen, viser det sig. Han er " ingenting", en elendig. Som en anden asylansøger på tålt ophold melder han sig hos biskoppen, som den simple forbryder samfundet ser ham som.
Kristian Kristiansen, Udfordringen, 28. maj 2015