Forlaget Vandkunsten » Bøger alfabetisk » Tractatus Philosophico-Poeticus » Pressen skrev » Signe og Ludwig
Signe og Ludwig
Filosofisk lyrik. Forfatteren Signe Gjessing leger alvorligt sjovt med Ludwig Wittgenstein – og med verden.
Mikkel Bruun Zangenberg, Weekendavisen, 15. november 2019
Filosofi burde man egentlig kun digte, skrev den ældre Wittgenstein engang. Her i Tractatus Philosophico-
I sin Tractatus ønskede den unge Wittgenstein at drage klare grænser mellem meningsfulde udsagn om logiske sagsforhold og så hele resten af sprogbrugen, der bare er noget upræcist vrøvl, for eksempel når det gælder al snak om kærlighed, lyrik og religion. Wittgenstein dekreterede i sin sidste sætning: »Det, hvorom man ikke kan tale, om det må man tie.«
Gjessing bryder gladelig forbuddet og tilføjer selvbevidst i sit forord, at hvor Wittgenstein var optaget af grænsen, supplerer hun med ekstasen – af det græske: at rykke noget et andet sted hen. Og så indskyder hun nonchalant, at Wittgenstein i øvrigt havde sin titel fra Spinozas Tractatus Theologico-
Formelt var Wittgensteins traktat opbygget i serier af fortløbende tal og logisk progressive udsagn, fra 1, 1.1 til 1.2, 1.3 og så videre, og den form genoptager Gjessing naturligvis. »1 Verden ser sig for,/ opstår så, smuk.// 1.01 Her er verden.// 1.011 Virkeligheden/ smutter lige igen-
Betoningen af det pegende »her« signalerer straks lyden af en stemme, Gjessings stemme. Det er en stemme, der et sted ligefrem eksploderer i et »jeg«: »7.011 Jeg er mere usikker/ på, hvordan alt skal/ forstås«. Wittgenstein brugte »man«, »vi«, endda nogle gange »min«, men aldrig (uden for sit forord) »jeg«.
Gjessings nummererede serie går fra 1 til 7.8. Og hvor hun i lighed med Wittgenstein bruger »verden« og »virkeligheden«, tilføjer hun det heideggerske »væren«, men ofte med et humoristisk tvist, for eksempel: »2.2 Nej, nej, væren/ forstyrrer slet ikke« – et tvist, der ligeledes, i en karakteristisk tilvirkning af Wittgenstein, benytter et udtrykkeligt hverdagsligt talesprog.
Og så får vi i tilgift både universet og mulige verdener: »3.10 Vi kalder med uni-
Indlejret i disse dejligt svimle og svimlende kolbøtter med abstrakte termer som verden, universet, væren og virkeligheden injicerer Gjessing nu også roser, kirsebærtræer, silke og Gud. Gjessing, der for nylig er konverteret til katolicismen, skriver: »5.411 Verdenerne har en/ masse ting til fælles,/ men de ting er bare/ Gud.« Dette »bare« er utrolig sjovt! Der er også roser og silke, for eksempel: »3.121111 Verdener er roser i/ børneudgave« og »6.1 Selv hvis man træk-
Men hvad betyder nu alt dette? Det vil der blive skrevet specialer om, spår jeg, men én måde at forstå Gjessings traktat på, er atter at sammenholde den med Wittgensteins ungdomsværk. I forordet lød det fra østrigeren: »Man kan næsten resumere hele bogens mening med disse ord: Hvad der overhovedet lader sig sige, lader sig sige klart; og det, hvorom man ikke kan tale, om det må man tie.« Wittgensteins ærinde var da at optegne og patruljere grænsen mellem inde og ude, mellem klare, logiske sætninger og vås, og han tilføjede: »Grænsen vil altså kun kunne drages i sproget, og hvad der ligger hinsides grænsen bliver simpelthen vrøvl.«
Gjessing tager udfordringen op og vender Wittgenstein 180 grader på hovedet. »Vrøvlet« er nemlig det, der giver vores liv betydning: kroppene, tingene og kærligheden. Det er præcis derfor, vi her får sætninger om kærlighed, silke, roser og Gud, alt det, vi ifølge den unge Wittgenstein måtte bandlyse fra den ubesmittede sprogfilosofi, og det er derfor, Gjessing må tilføje »ekstasen« til sin filosofisk-
Det lyder vildt og sjovt, og det ER vildt og sjovt. Jeg er betaget og indtaget af denne Gjessing, der lykkes med at filosofere digtet.